دوره کاربردی و خاص ترجمه به منظور آماده سازی زبان آموزان، دانشجویان مقاطع کارشناسی، کارشناسی ارشد و دکترا جهت مطالعات جانبی و بررسی متون تخصصی خود به زبان انگلیسی و همچنین جهت برقراری ارتباط با استادان و صاحب نظران رشته خود در دیگر کشورها طراحی شده و متقاضیان را با متد ترجمه، اصول و فنون خاص ترجمه آشنا می سازد و از آنها یک مترجم واقعی در زمینه های تخصصی خودشان می سازد.
مدت زمان |
16هفته ( 4 ماه) |
تعداد جلسات |
30 جلسه |
تعداد روز در هفته |
2 روز در هفته |
ساعت هر جلسه |
1.5 ساعت ( 90 دقیقه) |
کل ساعت آموزشی |
45 ساعت آموزش |
مباحث آموزشی |
گرامر 10 ساعت لغت 8 ساعت اصول و مبانی ترجمه + کارگاه ترجمه 27 ساعت |
مبلغ شهریه |
10میلیون و 500 هزار تومان |
نکته: زبان آموزان این دوره باید از سطح متوسط زبان برخوردار باشند. |
زمان برای افرادی که بسیار دقیق هستند، مثل بیزنیس من ها، از اهمیت بسیار بالایی برخوردار است. اینگونه افراد در حداقل زمان به حداکثر بازدهی برای افزایش مهارتها در زمینه های مختلف فکر می کنند. بنابراین، کلاسهای خصوصی ترجمه بهترین آپشن برای آنها هست. این دوره ها در کمترین زمان فرد را به نتیجه می رساند تا بتواند کار خود را در زمینه توصیف دستگاه ها، عقد قراردادها و غیره جلو ببرد.
این دوره برای دو منظور ترجمه شفاهی و ترجمه مکتوب تدوین شده است. افرادی مانند دانشجویان مقاطع مختلف تحصیلی، استادان دانشگاه، مهندسین کارخانه ها، راهنمایان تورهای مسافرتی و ... از جمله کسانی هستند که نیاز به ترجمه مکتوب و شفاهی را (ترجمه همزمان) به شدت احساس کرده اند. از سوی دیگر ترجمه مکاتبات اداری، پروژه های دانشگاهی و ... نیز با سپری کردن دوره های ترجمه مکتوب به راحتی امکان پذیر خواهد بود.
اشتراک در:
فرم بیان دیدگاه